Юридический перевод в Шымкенте

Каждый наш юридический переводчик с английского на русский и другие языки хорошо разбирается в законодательстве стран, постоянно следит за изменениями

Главная - Услуги - Юридический перевод

В мире, где законы и нормы регулируют все аспекты жизни и бизнеса, юридический перевод документов является одной из самых ответственных и сложных задач. Это могут быть контракты, доверенности, учредительные документы компаний, судебные решения или нотариальные акты. Если вы находитесь в Шымкенте и вам необходим юридический перевод документов, крайне важно обратиться к специалистам, которые не просто знают языки, но и глубоко разбираются в правовых системах разных стран и тонкостях юридической терминологии. Ведь любая неточность в таком переводе может привести к серьезным юридическим и финансовым последствиям.

Почему юридический перевод требует особого подхода?

Юридический перевод документов — это высокоспециализированная услуга, которая отличается от других видов перевода следующими особенностями:
·         Знание правовой терминологии: Юридические тексты насыщены специфическими терминами, которые часто не имеют прямых аналогов в других языках или имеют разное значение в разных правовых системах. Переводчик должен досконально разбираться в таких понятиях, как "правоспособность", "юрисдикция", "поверенный", "исковое заявление", "резолютивная часть" и многих других.
·         Понимание правовых систем: Переводчику необходимо понимать базовые принципы и структуры правовых систем как исходного, так и целевого языка. Это позволяет правильно интерпретировать смысл документа и подобрать соответствующие эквиваленты.
·         Точность и однозначность: В юридических документах не допускается двусмысленность или неточность формулировок. Каждое слово должно быть переведено максимально точно, чтобы исключить любое неверное толкование, которое может повлиять на юридические обязательства или права.
·         Соблюдение форматов и стандартов: Многие юридические документы имеют строгие требования к оформлению и структуре. Переводчик должен сохранить эти особенности, чтобы документ был принят соответствующими инстанциями.
Конфиденциальность: Юридическая информация часто является крайне конфиденциальной. Переводчик обязан строго соблюдать секретность данных и принципы профессиональной этики.

Когда необходим юридический перевод документов?


Потребность в квалифицированном юридическом переводе возникает в самых разных ситуациях, связанных с правовыми вопросами:
·         Международные сделки и контракты: При заключении договоров с зарубежными партнерами, соглашений о сотрудничестве, слияниях и поглощениях.
·         Судебные процессы: Перевод исковых заявлений, судебных решений, апелляций, протоколов судебных заседаний, показаний свидетелей.
·         Корпоративные документы: Перевод учредительных документов компаний (уставы, учредительные договоры), протоколов собраний акционеров, решений совета директоров для регистрации или ведения бизнеса за рубежом.
·         Нотариальные акты: Доверенности, согласия на выезд ребенка, завещания, брачные контракты, свидетельства о праве собственности.
·         Интеллектуальная собственность: Перевод патентов, товарных знаков, лицензионных соглашений.
·         Иммиграционные вопросы: Перевод документов для получения вида на жительство, гражданства, рабочих виз, а также справок о несудимости.
Во многих случаях для официального использования этих документов потребуется перевод с нотариальным заверением.

За данный период времени мы завершили более 10 235 проектов.

Почему мы?

Мы готовы просыпаться рано и работать до поздней ночи для того, чтобы быть полезными нашим клиентам.
Наша цель — это Ваши благодарность, счастье!

Качественный перевод Алматы

Более 7 лет на рынке

100% качество

Гарантия на перевод 1 год.

Работаем по всему Казахстану

Бесплатная доставка. Онлайн переводы

Перевод тескта с доставкой на дом, Агенство переводов,

Мы гарантируем перевод вовремя

Мы гарантируем перевод вовремя. Если не переведем в срок - вернем деньги

Быстрый перевод алматы, Астана, Нурсултан, Перевод точно в сроки
Стопроцентное качество перевода, бюро переводов Алматы, агентство переводов

Как мне заказать перевод?

На самом деле, все очень ПРОСТО!
Заявка
Ваш звонок менеджеру нашего Бюро или отправка документа через сайт
Согласование
Мы изучаем материал для перевода. Согласовываем с Вами сроки и оплату
Готовый перевод
Вы получаете готовый перевод
точно в срок
Популярные способы оплаты
Ваши помощники
У Вас остались вопросы?
Наши специалисты помогут.
  • Арай
    Арай – любит свою работу, тратит часы на то, чтобы наши клиенты чувствовали заботу. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ей.
  • Егор
    Главной целью Егора является качество, он очень детально подходит к делу. Вам необходимо точность и качество? Звоните или пишите Егору!
  • Еламан
    Еламан – вежливый, интересуются всеми деталями заказа. Любит и внимательно относится к работе. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ему.