Устный перевод

Услуга устный перевод
Онлайн
Оффлайн


Устный перевод в Алматы и Нур-Султане (Астана) очень важен для имиджа заказчика. Наше агентство предоставляет все виды устного перевода в Казахстане.
Наши специалисты участвуют в переговорах международного уровня, на конференциях и научных собраниях, где нужен синхронный и последовательный перевод.
Работники, занимающиеся устным переводом, самые лучшие и высококвалифицированные, которые мыслят на нескольких языках. От их работы, часто зависит результат переговоров.

В чём отличие последовательного перевода, от синхронного?
Синхронный устный перевод — это когда переводчик одновременно слушает информацию от оратора и тут же переводит, искусно владея этими языками. Не спроста, такая услуга перевода называется самой сложной. Ведь от переводчика требуются глубокие познания в языке, и при этом эмоциональная устойчивость. Умение выйти с любой ситуации, несмотря на акцент говорящего или сложность диалекта. Поэтому стоимость синхронного перевода в час, значительно дороже последовательного. Наши переводчики имеют все профессиональные качества и осуществляют такие переводы на практике.

Синхронные переводы обычно используют на международных встречах, саммитах, конференциях и переговорах. На таких встречах переводчики сменяют друг друга каждые 20-25 минут.



Последовательный устный перевод — это, когда специалист делает перевод, во время пауз говорящего. У нас в Казахстане такой перевод востребован. Перед переводчиком стоит задача — передать не только весь смысл сказанного, но и эмоциональную составляющую, а также стиль оратора.
Специалист, который осуществляет последовательный перевод, должен обладать отличной памятью, запоминать все тонкости и логичность сказанного.
Такой устный перевод делят: на монолог, когда перевод осуществляется в одну сторону (с одного языка) и диалог, когда осуществляется перевод в обе стороны (с одного языка и обратно). Такие переводы используют при бизнес-встречах, телефонных разговорах, пресс-конференциях, фуршете и на семинарах.
Также у нас есть услуга на узкоспециализированную тему, например техническую.
Технический устный перевод — требует от переводчика дополнительных знаний и квалификации, в технической сфере.


Почему мы?

Мы готовы просыпаться рано и работать до поздней ночи для того, чтобы быть полезными нашим клиентам.
Наша цель — это Ваши благодарность, счастье!

Качественный перевод Алматы

Более 7 лет на рынке

За данный период времени мы завершили более 10 235 проектов.

100% качество

Гарантия на перевод 1 год.

Работаем по всему Казахстану

Перевод тескта с доставкой на дом, Агенство переводов,

Мы гарантируем перевод вовремя

Мы гарантируем перевод вовремя. Если не переведем в срок - вернем деньги

Быстрый перевод алматы, Астана, Нурсултан, Перевод точно в сроки
Стопроцентное качество перевода, бюро переводов Алматы, агентство переводов

Бесплатная доставка. Онлайн переводы