Что такое
нотариальный перевод? Это особая процедура, при которой переведенный документ заверяется нотариусом. Главная цель такого заверения – подтвердить подлинность подписи переводчика, который выполнил перевод, и его квалификацию. Нотариус не удостоверяет содержание самого документа или точность перевода (за это отвечает переводчик), но подтверждает, что перевод выполнен дипломированным специалистом. Именно это придает вашему документу официальный статус и делает его действительным для предъявления в государственных органах, консульствах, посольствах и других учреждениях как в Казахстане, так и в Италии.
Нотариальный перевод с итальянского чаще всего необходим для:
- Личных документов: паспортов, свидетельств о рождении, браке, разводе, смерти.
- Документов об образовании: дипломов, аттестатов, приложений к ним.
- Юридических бумаг: доверенностей, согласий, судебных решений.
- Медицинских документов: выписок из историй болезни, справок.
При выборе
бюро переводов в Актобе, специализирующегося на итальянском языке, обязательно уточняйте, предоставляют ли они услуги
нотариального перевода документов с итальянского и сотрудничают ли с нотариусами для оперативного заверения.