Технический перевод в Шымкенте

Наше бюро технических переводов в Шымкенте выполняет работу любой сложности в сжатые сроки, с гарантией достоверности и точности информации, терминологии и сохранения исходной структуры.

Главная - Услуги - Технический перевод

В мире современных технологий, инженерии и производства техническая документация играет ключевую роль. Это могут быть инструкции по эксплуатации, патенты, чертежи, спецификации оборудования или научные статьи. Если вы находитесь в Шымкенте и вам необходим перевод технической документации, крайне важно обратиться к специалистам, которые не просто знают языки, но и глубоко разбираются в конкретной отрасли. Ведь в этом виде перевода любая неточность может привести к серьезным последствиям: от некорректной работы оборудования до производственных аварий.
Почему технический перевод требует особого подхода?
Перевод технической документации — это гораздо больше, чем обычное лингвистическое преобразование текста. Это сложный процесс, требующий от переводчика специфических знаний и навыков:
·         Знание предметной области: Переводчик должен владеть не только иностранным языком, но и терминологией конкретной отрасли (например, машиностроение, IT, медицина, энергетика, строительство). Он должен понимать принципы работы устройств, технологические процессы и стандарты.
·         Точность и однозначность: Технические тексты не терпят двусмысленности. Каждое понятие, каждый термин должен быть передан абсолютно точно и однозначно, чтобы исключить любое неверное толкование.
·         Соблюдение стандартов и нормативов: В разных отраслях и странах существуют свои стандарты (ГОСТы, ISO, DIN), которые должны быть учтены при переводе.
·         Работа с графическими элементами: Техническая документация часто содержит чертежи, схемы, графики, таблицы, которые также требуют перевода и правильной адаптации.
·         Соблюдение стилистики: Технические тексты имеют строгий, лаконичный и объективный стиль, который должен быть сохранен в переводе.

Когда необходим перевод технической документации?

Потребность в квалифицированном техническом переводе возникает в различных ситуациях:
·         Импорт и экспорт оборудования: При закупке иностранного оборудования или поставке своей продукции за рубеж необходим перевод инструкций по эксплуатации, паспортов, сертификатов, руководств по обслуживанию.
·         Международное сотрудничество и производство: Совместные проекты, передача технологий, обмен опытом требуют перевода спецификаций, проектной документации, стандартов качества.
·         Патентование и научно-исследовательская деятельность: Для защиты интеллектуальной собственности за рубежом или работы с иностранными научными публикациями необходим перевод патентов, научных статей, отчетов об исследованиях.
·         Локализация программного обеспечения: Перевод интерфейсов программ, пользовательских руководств, технической поддержки для иностранных рынков.
·         Обучение и повышение квалификации: Перевод обучающих материалов, регламентов, инструкций для персонала, работающего с иностранным оборудованием или технологиями.
Во многих случаях для официального использования этих документов потребуется перевод с нотариальным заверением.

За данный период времени мы завершили более 10 235 проектов.

Почему мы?

Мы готовы просыпаться рано и работать до поздней ночи для того, чтобы быть полезными нашим клиентам.
Наша цель — это Ваши благодарность, счастье!

Качественный перевод Алматы

Более 7 лет на рынке

100% качество

Гарантия на перевод 1 год.

Работаем по всему Казахстану

Бесплатная доставка. Онлайн переводы

Перевод тескта с доставкой на дом, Агенство переводов,

Мы гарантируем перевод вовремя

Мы гарантируем перевод вовремя. Если не переведем в срок - вернем деньги

Быстрый перевод алматы, Астана, Нурсултан, Перевод точно в сроки
Стопроцентное качество перевода, бюро переводов Алматы, агентство переводов

Как мне заказать перевод?

На самом деле, все очень ПРОСТО!
Заявка
Ваш звонок менеджеру нашего Бюро или отправка документа через сайт
Согласование
Мы изучаем материал для перевода. Согласовываем с Вами сроки и оплату
Готовый перевод
Вы получаете готовый перевод
точно в срок
Популярные способы оплаты
Ваши помощники
У Вас остались вопросы?
Наши специалисты помогут.
  • Арай
    Арай – любит свою работу, тратит часы на то, чтобы наши клиенты чувствовали заботу. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ей.
  • Егор
    Главной целью Егора является качество, он очень детально подходит к делу. Вам необходимо точность и качество? Звоните или пишите Егору!
  • Еламан
    Еламан – вежливый, интересуются всеми деталями заказа. Любит и внимательно относится к работе. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ему.