Наше бюро технических переводов в Шымкенте выполняет работу любой сложности в сжатые сроки, с гарантией достоверности и точности информации, терминологии и сохранения исходной структуры.
В мире современных технологий, инженерии и производства техническая документация играет ключевую роль. Это могут быть инструкции по эксплуатации, патенты, чертежи, спецификации оборудования или научные статьи. Если вы находитесь в Шымкенте и вам необходим перевод технической документации, крайне важно обратиться к специалистам, которые не просто знают языки, но и глубоко разбираются в конкретной отрасли. Ведь в этом виде перевода любая неточность может привести к серьезным последствиям: от некорректной работы оборудования до производственных аварий.
Почему технический перевод требует особого подхода?
Перевод технической документации — это гораздо больше, чем обычное лингвистическое преобразование текста. Это сложный процесс, требующий от переводчика специфических знаний и навыков: · Знание предметной области: Переводчик должен владеть не только иностранным языком, но и терминологией конкретной отрасли (например, машиностроение, IT, медицина, энергетика, строительство). Он должен понимать принципы работы устройств, технологические процессы и стандарты. · Точность и однозначность: Технические тексты не терпят двусмысленности. Каждое понятие, каждый термин должен быть передан абсолютно точно и однозначно, чтобы исключить любое неверное толкование. · Соблюдение стандартов и нормативов: В разных отраслях и странах существуют свои стандарты (ГОСТы, ISO, DIN), которые должны быть учтены при переводе. · Работа с графическими элементами: Техническая документация часто содержит чертежи, схемы, графики, таблицы, которые также требуют перевода и правильной адаптации. · Соблюдение стилистики: Технические тексты имеют строгий, лаконичный и объективный стиль, который должен быть сохранен в переводе.
Когда необходим перевод технической документации?
Потребность в квалифицированном техническом переводе возникает в различных ситуациях: · Импорт и экспорт оборудования: При закупке иностранного оборудования или поставке своей продукции за рубеж необходим перевод инструкций по эксплуатации, паспортов, сертификатов, руководств по обслуживанию. · Международное сотрудничество и производство: Совместные проекты, передача технологий, обмен опытом требуют перевода спецификаций, проектной документации, стандартов качества. · Патентование и научно-исследовательская деятельность: Для защиты интеллектуальной собственности за рубежом или работы с иностранными научными публикациями необходим перевод патентов, научных статей, отчетов об исследованиях. · Локализация программного обеспечения: Перевод интерфейсов программ, пользовательских руководств, технической поддержки для иностранных рынков. · Обучение и повышение квалификации: Перевод обучающих материалов, регламентов, инструкций для персонала, работающего с иностранным оборудованием или технологиями. Во многих случаях для официального использования этих документов потребуется перевод с нотариальным заверением.
За данный период времени мы завершили более 10 235 проектов.
Почему мы?
Мы готовы просыпаться рано и работать до поздней ночи для того, чтобы быть полезными нашим клиентам.
Наша цель — это Ваши благодарность, счастье!
Более 7 лет на рынке
100% качество
Гарантия на перевод 1 год.
Работаем по всему Казахстану
Бесплатная доставка. Онлайн переводы
Мы гарантируем перевод вовремя
Мы гарантируем перевод вовремя. Если не переведем в срок - вернем деньги
Как мне заказать перевод?
На самом деле, все очень ПРОСТО!
Заявка
Ваш звонок менеджеру нашего Бюро или отправка документа через сайт
Согласование
Мы изучаем материал для перевода. Согласовываем с Вами сроки и оплату
Готовый перевод
Вы получаете готовый перевод точно в срок
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
Популярные способы оплаты
Ваши помощники
У Вас остались вопросы? Наши специалисты помогут.
Арай
Арай – любит свою работу, тратит часы на то, чтобы наши клиенты чувствовали заботу. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ей.
Егор
Главной целью Егора является качество, он очень детально подходит к делу. Вам необходимо точность и качество? Звоните или пишите Егору!
Еламан
Еламан – вежливый, интересуются всеми деталями заказа. Любит и внимательно относится к работе. Если у вас есть вопросы, вы можете написать или позвонить ему.