Когда это подходит?- Деловые встречи и переговоры: Идеально для диалогов, где важна точность и возможность обдумать ответ. Например, когда вы обсуждаете условия сделки или решаете спорный вопрос.
- Презентации и выступления: Если есть возможность делать паузы для перевода.
- Телефонные звонки и онлайн-конференции: Удобно для удаленного общения.
- Сопровождение: При визитах на объекты, экскурсиях, деловых ужинах.
Преимущества последовательного перевода:- Высокая точность: У переводчика есть немного времени на осмысление, что позволяет ему максимально точно передать смысл и терминологию.
- Не требует специального оборудования: Достаточно присутствия переводчика.
- Более расслабленная атмосфера: Общение происходит в более естественном темпе, чем при синхронном переводе.
Наши специалисты по
устному последовательному переводу обладают отличной памятью, вниманием к деталям и глубокими знаниями различных предметных областей, чтобы обеспечить безупречную коммуникацию.
Устный перевод с листаЭтот вид перевода применяется, когда необходимо быстро перевести письменный текст в устной форме. Например, вы получили документ на иностранном языке и вам нужно сразу понять его суть или ознакомить с ним кого-то на другом языке.
Когда это подходит?- Ознакомление с документами на встрече: Быстрое понимание содержания контракта или письма.
- Чтение справок или инструкций: Когда нужно оперативно донести информацию.
- Судебные заседания или нотариальные действия: В некоторых случаях может потребоваться именно устный перевод с листа.
Важно понимать, что такой перевод не заменяет полноценный письменный перевод, но позволяет получить оперативное представление о содержании документа. Мы также предлагаем услуги
письменного и устного перевода, чтобы вы могли комплексно решить все свои задачи.